Le Mariage de Mlle Beulemans
01 juin 2018 - 09 juin 2018
Il y a un Beulemans écossais, le « Français » devenant un Anglais… à l’accent oxfordien ! Un Beulemans arabe pourvu, quant à lui, d’un accent… du Rif ! Un Beulemans japonais… mais oui! Mais, bien sûr, le seul, l’unique, l’authentique, l’incomparable Beulemans est de Bruxelles.
Non, peut-être !
-
Collège Saint-Pierre - 213 Avenue Coghen, 213 1180
Il y a un Beulemans écossais, le « Français » devenant un Anglais… à l’accent oxfordien ! Un Beulemans arabe pourvu, quant à lui, d’un accent… du Rif ! Un Beulemans japonais… mais oui! Mais, bien sûr, le seul, l’unique, l’authentique, l’incomparable Beulemans est de Bruxelles.
Non, peut-être !
Traduite dans une vingtaine de langues, cette pièce (1910) aux accents universels par son thème, à l’accent unique par sa langue… a été écrite en trois jours parce qu’une compagnie théâtrale française qui devait venir jouer à l’Olympia de Bruxelles a fait faux bond. Les auteurs étaient convaincus d’avoir écrit une pièce de remplacement… qui ne durerait que le temps d’éviter au théâtre de subir un préjudice dommageable. Ce fut un triomphe, bien sûr!
Non, peut-être !
Traduite dans une vingtaine de langues, cette pièce (1910) aux accents universels par son thème, à l’accent unique par sa langue… a été écrite en trois jours parce qu’une compagnie théâtrale française qui devait venir jouer à l’Olympia de Bruxelles a fait faux bond. Les auteurs étaient convaincus d’avoir écrit une pièce de remplacement… qui ne durerait que le temps d’éviter au théâtre de subir un préjudice dommageable. Ce fut un triomphe, bien sûr!